En Une

Homélie du cardinal Sodano : Deux mots en trop ? Deux mots en moins ?

Article précédent
L'année de la foi musulmane
Commentaires (6)
  1. yves dit :

    Et?
    Un article pour signaler un ecart de 2 mots entre le discours écrit et le prononcé? Comme vous ne citez pas la phrase on ne peut pas se faire une idée de l’importance de la chose. A priori la notion même d’ordre modial n’est pas scandaleuse en elle même.

  2. Et s’il s’agissait là d’un signal, d’une sorte de mot d’ordre à certains cardinaux ? Sans aller, jusqu’au complot international : Oui c’est étrange…

  3. noos dit :

    Cette notion “pas scandaleuse en elle-même” mais scandaleuse en fait et encore plus dans la bouche d’un “pasteur” de l’Eglise du Christ qui ne se confond pas , ne zs’est jamais confondu , et ne devrait pas se confondre avec les puissants , les royaumes , les gouvernements nationaux et encore plus mondiaux , singerie démoniaque de l’Eglise qui doit annoncer un autre Royaume

  4. Luisa dit :

    C`est moi qui ai écrit le commentaire repris par Moynihan, le card. Sodano a bien prononcé ces deux mots, disparus dans le texte officiel, je l`ai écouté e j`ai été effectivement non terrifiée…mais abasourdie!
    “Promuovendo la pace, la giustizia e l`ordine mondiale… “ce sont ces paroles qui ne figurent pas dans le texte officicile .
    Ici vous pouvez écouter le cardinal.

    http://www.rai.tv/dl/RaiTV/programmi/media/ContentItem-88b32875-92a9-41b1-ac98-80467aa0dddb.html#p=

  5. Luisa dit :

    D`ailleurs le fait même que cette phrase ait disparu du texte officiel ne peut pas laisser indifférent, soit le cardinal l`a ajoutée au dernier moment, “a braccio”, comme disent les Italiens, soit il a été censuré ou encore il s`est auto-censuré, ce qui est peu probable.

  6. Alain P. dit :

    oui mais qu’est ce qu’il dit ? pouvez vous traduire le passage svp

Laisser un commentaire

Votre courriel ne sera pas visible. Les champs obligatoires sont marqués d'une étoile.

Traduire le site »