Tag: Liturgie et langues vernaculaires

A propos des traductions

Notre confrère Paix Liturgique consacre sa lettre 589 du 7 avril 2017 à la question des traductions. La liturgie célébrée dans la forme extraordinaire est préservée de cette question des traductions… La question des traduction est par contre beaucoup complexe la liturgie de 1969… où les traductions ont été appliquées voire publiées avant même leur approbation. Il apparaît encore aujourd’hui que beaucoup de ces traductions divergent des traductions “traditionnelles”… avec les problèmes que cela … Lire la suite...

À propos de l’usage des langues vernaculaires

Paix Liturgique dans sa lettre n° 401 du 20 août évoque la question de l’usage du vernaculaire (langue parlée) dans la liturgie. Si la langue parlée est peu présente dans la forme extraordinaire (à part pour la traduction des lectures), il y a eu à plusieurs reprises des réflexions dans des colloques sur la possibilité d’insérer davantage de langue vernaculaire dans la liturgie. Le latin étant la langue de l’Église, il présente l’immense avantage d’être … Lire la suite...

Traduire le site »

S'abonner à notre Lettre d'Information


Nous suivre sur les Réseaux Sociaux


Lien vers Facebook

Lien vers Twitter